Если Вы журналист и сталкиваетесь с правонарушениями в отношении Вас со стороны властей и иных лиц, обращайтесь к нам! Мы Вам поможем!

Сегодня, 27 ноября, парламент во втором чтении не одобрил поправки в Закон «О рекламе».

Как пояснил депутат от фракции «Ар-Намыс» Каныбек Осмоналиев, проект закона предусматривает перевод термина «реклама» на госязык. «Основываясь на заключении государственной лингвистической комиссии, Минэкономики предложило считать действующим переводом слова «реклама» — «жарнама», а не «жарнак», — отметил он.

В свою очередь его коллега Майрамкуль Тиленчиева подчеркнула, что в кыргызском языке нет слова «жарнама.»Всю жизнь я слышу это слово в переводе на кыргызский язык как «жарнак», в кыргызском языке даже нет суффикса «нама». Он есть только в узбекском языке», — сказала парламентарий.

На что Осмоналиев отметил, что это слово из языка фарси.